Tak tam tedy půjde do vyhnanství. Půjde, protože je k ničemu. Nevěděl, už ani nechtěl vědět, proč vlastně. Jenomže jakým strašlivým způsobem se přinutit, aby tam dokázal začít žít? Jenomže jak tu zůstat, když ví, že nemůže? Tady byla každá rada drahá.
Na krabici je změť písmen, jejímž hlavním účelem je vypadat rusky, nikoli něco znamenat (rusky neumím, nic smysluplného by se tam stejně nevešlo, stejně by to nebylo k přečtení).Myslíš v tom obrázku? Možná můžu (i když kdo ví – gimpový textový editor například neumí sám zalamovat, musí se entrovat), ale měl jsem dost potíží s jinými věcmi (s gimpem zoufale neumím).
Ten začátek mi připomínal день, tak jsem si říkal, nenásleduje-li něco jako „рождения“ (což zjevně) ne, a http://slovnik.seznam.cz…ng=cz_ru ani „vánoce“ (taky už moc rusky neumím) nepomohly.
dvbjafcyjo?Nebo něco podobného.. Nebo taky ne, absolvovala jsem jen něco málo přednášek staroslověnštiny, takže azbuku znám spíš z vypravování… :-) Každopádně by stálo za to dát tomu slubu nějaký pěkný význam, když už se tak zbičehonic zrodilo…
Aha, a to se asi nesmí (?). Nicméně jsem v tom nevinně – ve znakové sadě takové písmeno je, a náhodou mi zrovna padlo do oka. Takže reklamace prosím vejš.Obrázek jsem zmenšil.
(To teda nechápu PPROČ! :o)))No ale to je chyba! Mohl ses už dávno poučit, že s panem Kocourem si neradno zahrávat! Kór když proti němu postavíš nějakého obyčejného pana dirigenta Adventního a takhle okatě mu dáš přednost! To se panu Kocourovi nebude líbit!
Co takhle každý den adventu jeden strip?
Zlatý voči.
Co přesně je na krabici? Takhle mrňavou a zešikmenou azbuku nerozluštím…BTW, nemůžeš si u textu vypnout sazbu na prapor?
Na krabici je změť písmen, jejímž hlavním účelem je vypadat rusky, nikoli něco znamenat (rusky neumím, nic smysluplného by se tam stejně nevešlo, stejně by to nebylo k přečtení).Myslíš v tom obrázku? Možná můžu (i když kdo ví – gimpový textový editor například neumí sám zalamovat, musí se entrovat), ale měl jsem dost potíží s jinými věcmi (s gimpem zoufale neumím).
Ten začátek mi připomínal день, tak jsem si říkal, nenásleduje-li něco jako „рождения“ (což zjevně) ne, a http://slovnik.seznam.cz…ng=cz_ru ani „vánoce“ (taky už moc rusky neumím) nepomohly.
dvbjafcyjo?Nebo něco podobného.. Nebo taky ne, absolvovala jsem jen něco málo přednášek staroslověnštiny, takže azbuku znám spíš z vypravování… :-) Každopádně by stálo za to dát tomu slubu nějaký pěkný význam, když už se tak zbičehonic zrodilo…
měl jsem, koukám, publikovat menší obrázek .-)
Rozdíl mezi ruskou ruletou a ruským ruletním adventím kalendářem je takový, že u toho druhého máš jistotu;-) jo, super!
Jj, jednou to PŘIJDE. ;-)
OMFG, CYRILLIC CAPITAL LETTER LJE!
Aha, a to se asi nesmí (?). Nicméně jsem v tom nevinně – ve znakové sadě takové písmeno je, a náhodou mi zrovna padlo do oka. Takže reklamace prosím vejš.Obrázek jsem zmenšil.
Doporučuju to vydávat za рождественский календарь. ;o)
To jako kalendář toho známého dirigenta? ;-)
Myslíš tím doufám pana Kocoura! ;o))
ale vůbec ne…http://en.wikipedia.org…estvensky:-D
Definuj „smí“: ruleta se tím zjevně stává spíše srbskou, http://en.wikipedia.org/wiki/Lje (ale ruská verze je obsažnější)
„smí“ jako v ruštině… to jsou mi věci. Člověk aby se před spácháním kresleného vtipu stal polyhistorem…
Tolik krásných jerů sis mohl vybrat!
:-D(odesíláno nadvakrát – odmítl jsem opsat captchu MMIMO)
(To teda nechápu PPROČ! :o)))No ale to je chyba! Mohl ses už dávno poučit, že s panem Kocourem si neradno zahrávat! Kór když proti němu postavíš nějakého obyčejného pana dirigenta Adventního a takhle okatě mu dáš přednost! To se panu Kocourovi nebude líbit!
prej Advent redemptoris… a von Advent Rozhdestvensky’s…Mimochodem – film „Až přijde kocour“ bude z bezpečnostních důvodů zavřen do trezoru :-]
:o)) A taky teď spím jen na půl oka, pro případ, že by Prasoň a Krysoň byli páně Kocourovi agenti!
No jestli jsou, budeš časem spát naslepo…
Právě… A spát naslepo a bezcílně, to se mi tedy nesce…
A taky jsem se při té příležitosti poučil, jak Petr Veliký zakládal graždanskij šrift…