PŘESTĚHOVÁNO z dlouholetého přístavu bloguje.cz (historie asi již natolik známá zapomenutá, že nesnese opakování, ale dík KLoKovi a Arthuru Dentovi se zopakovat sluší).
ŠABLONA asi zatím není je konečná, osekal jsem většinu otravností, ale celková neúspornost mě obtěžuje; když on si člověk nevybere. Nastavení barev a fontů nemohu ovlivnit, neb za to nehodlám platit.
Všechny OBRÁZKY by měly být na svém místě, pokud je někde něco rozbité, prosím sem do komentářů, stejně jako věci související s blogem spíš než s konkrétním článkem.
Bohužel sežral wordpress vícenásobné PRÁZDNÉ ŘÁDKY a různá zalomení, které považuji za důležité (až včera jsem zjistil, že to je pro wordpress problém i při psaní nových článků (ostuda!)). Taky jsou rozvrkočená rozhraní mezi perexem a textem. Škoda, ale co se dá dělat.

PŘESMĚROVÁNÍ z konkrétních článků bohužel nešlo provést na konkrétní články již také funguje! (nový dík Tribunovi a též opět KLoKovi)

V záhlaví je VYHLEDÁVACÍ POLE, které vyhledává v rámci blogu.  Vyhledávací pole z neznámého důvodu zmizelo sem tam zmizí ze šablony, a pak se zase sem tam objeví – podle nastavení by tam mělo být pořád, ale občas není. Inu tak.

Část STARÉHO BLOGU je zde

MAIL pro súkromné vzkazstvo:
zcr at seznam

===

No a vzhledem k tomu, že nějak nečekaně často měním podtitul, odložím si ty staré sem:

…, denn was ich sage, heisst ja nicht, dass ich das, was ich gesagt habe, gesagt habe, sagte er, dachte ich.

Ich hätte gern einen Film von Jacques Tati gesehen, den ich noch nicht kenne, aber ich kenne sie alle, und Tati ist tot.

…; er fühlte sich zu dieser Arbeit aufgerufen; aber er tat nie oder nur selten wirklich etwas; er versuchte es nicht einmal.

Mir ist einmal ein Traum gekommen, den ich glaubte bis an mein Lebensende verschweigen zu müssen.

die Etablierung eines Affentheaters auf dem Trümmerfeld des eigenen Lebens

… gonna keep the thinking in my head down to a dull roar.

Er überlegte, ob es geraten sei, sich in seine Kammer zurückzuziehen und dort zu verhungern.

„Es ist Herbst,“ sagte ich, „alles stirbt.“

ein Vorbereitungskurs zur Einäscherung der Welt

Objevovala se nutnost pokračovati v denní činnosti tam, kde včera byla přerušena nocí.

Vielleicht werde ich eines Tages gewissenhaft feststellen, daß ich schwach, phantasiearm – ohne nennenswerte Lebenssubstanz bin.

Besser, man weiß es, antwortete Großvater, sonst findet man es später zufällig selbst heraus und erschrickt dann allzusehr.

Partiamo dall’inizio, perché gli yak?

Nessuno mi aiutò a evitare il naufragio. Sono morto quella notte.

…; oder ob mir auch noch die genommen würde, diese arme, verbitterte Ruhe, man könnte sagen: der Verzicht, den ich mir angewöhnt hatte, eine Ruhe zu nennen.

Moje skleslost má původ v hluku, ale také v čemsi dalším, co jsem se rozhodl nechat si pro sebe.

K listnatým dřevinám získal snad každý ve svém životě nějaký vztah.

A tu se mu zdálo, že unikne této hrůze jenom tím způsobem, propadne-li se sám do sebe. Myslil, že je to možné, a zdálo se mu, že se skutečně do sebe propadá. Dříve však, než se úplně propadl…

===========

Zanechat Odpověď

Vyplňte detaily níže nebo klikněte na ikonu pro přihlášení:

WordPress.com Logo

Komentujete pomocí vašeho WordPress.com účtu. Odhlásit / Změnit )

Twitter picture

Komentujete pomocí vašeho Twitter účtu. Odhlásit / Změnit )

Facebook photo

Komentujete pomocí vašeho Facebook účtu. Odhlásit / Změnit )

Google+ photo

Komentujete pomocí vašeho Google+ účtu. Odhlásit / Změnit )

Připojování k %s