Den, kdy jsem přečetl Turbinu

a na sklonku dne pozoroval archaisaci samomluvy
„vědělať přespříliš dobře, že erotika jest největším nepřítelem studující ženy.“ (str. 80)

„Podle své už letité nedochvilnosti navštívil intenzivní mráz Prahu také tentokráte teprve po Novém roce.“ (str. 147)

„Venku bylo vše zavaleno sněhem splendidním i spoustou, i oslnivostí.“ (str. 147)

„Ale dr. Zouplnu přece jenom pobouřil tento políček nejen jako surovost, ale hlavně jako útok černé kůže na bílou, i ťalo jej to přímo pudově a hnětlo tím nepříjemněji dodatečnou úvahou, že by si tenhle nigger ve Spojených státech jistě nic podobného proti bělochu nedovolil, dále že podobný dojem měla jistě velká většina svědků výjevu, že však nikdo z nich ani nemukl, a konečně že i on sám, dr. fil. Arnošt Zouplna, podržel jazyk za zuby naprosto.“ [portýr – slovy autora kolosální negr v drahocenné kožešině – fackou vyprovodí návštěvníka bez vstupenky, zcr] (str. 216)

„Vtom jí dítě v klíně usnulo nadobro, odpadlo od ní jak nasátá pijavice.“ (str. 391)

„… neboť prostota je snesitelna, jenom nebere-li péra do ruky.“ (str. 307)

Karel Matěj Čapek-Chod, Turbina, Československý spisovatel Praha 1978

Příspěvek byl publikován v rubrice Co jsem četl. Můžete si uložit jeho odkaz mezi své oblíbené záložky.

6 responses to “Den, kdy jsem přečetl Turbinu

  1. Ach, to mi tolik připomíná mému srdci tolik drahou Olinku Scheinpflugovou! Ale osobně mám nejraději Chodův román Vilém Rozkoč, protože se v něm popisuje neexistující most z Myslíkovy ulice na Smíchov.

  2. Život a dílo skladatele Foltýna, doslovem výše uvedené opatřený, přečtl jsem ponovu recentně (včera) :-)No alespoň podle Wiki … „Most měl původně stát mezi Myslíkovou ulicí a Janáčkovým nábřežím přes Žofín a dnešní Dětský ostrov. Na smíchovské straně jsou dodnes vidět nábřežní opěry, které nikdy nebyly použity.“ a Čapek-Chod zemřel před zahájením výstavby Jiráskova mostu…

  3. Paželv: Tak to já mám nejraděj Chodovo dílko „Deset deka“. V jeho důsledku (a v důsledku nedostatečné přípravy theoretické) jsem považovala „Kašpara Léna mstitele“ za humoristický román a byla jsem poněkud… zklamána ve svých očekáváních.

  4. Paželve, poreferuj pak.chtěl jsem přidat nádherné i slovo rozblahostněný, vrátiv již však knihu (a ostatně nepoznamenav si stránky) nemohu zahnati nejistotu, nebylo-li to rozblahostnělý…

Napsat komentář

Vyplňte detaily níže nebo klikněte na ikonu pro přihlášení:

WordPress.com Logo

Komentujete pomocí vašeho WordPress.com účtu. Log Out / Změnit )

Twitter picture

Komentujete pomocí vašeho Twitter účtu. Log Out / Změnit )

Facebook photo

Komentujete pomocí vašeho Facebook účtu. Log Out / Změnit )

Google+ photo

Komentujete pomocí vašeho Google+ účtu. Log Out / Změnit )

Připojování k %s