i když – jak se to vezme…
PS.: Netušil jsem, že němčina má pro sebevraždu kromě triviálního r Selbstmord i nádherné r Freitod…
i když – jak se to vezme…
PS.: Netušil jsem, že němčina má pro sebevraždu kromě triviálního r Selbstmord i nádherné r Freitod…
Myslíš Jeníka? nebo vo co de?:-)
Kterého Jeníka? Evidentně se mi podařil vtípek hodně za roh… :-)
OT (on a tangent): Mně se zase moc líbí, že Slovník českých spisovatelů od roku 1945 používá (aspoň o autorovi Nejlepší knihy na světě) místo policejní terminologie „zemřel sebevraždou“ (i když „zemřel na depresi“ by bylo ještě přesnější).
OT = pOněkud sTranou :-)ach, to je tamten, z nějž známe křestní jméno a půlku letopočtu…
:-)))No Jeníka co zemřel sebevraždou byvše vypadnut z okna.
Jo tohohle! Ne, já myslel opravdu Oskara, který taky z okna… indicií je dost ;-)